成語注音:ㄓㄨㄢˇ ㄇㄧㄢˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ
成語簡拼:zmwq
成語解釋:翻臉不認人
成語簡體:转面无情
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、定語;指人不講情面
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
近 義 詞:翻臉無情
成語例子:他這個人轉面無情,不識好歹
英語翻譯:turn against a friend and show him no mercy
相關漢字解釋:轉字解釋、 面字解釋、 無字解釋、 情字解釋、
第 1 个字是 '轉' 的成语:轉戰千里、 轉凡為聖、 轉危為安、 轉悲為喜、 轉敗為功、 轉敗為勝、 轉鬥千里、 轉死溝壑、 轉死溝渠、 轉禍為福、
第 2 个字是 '面' 的成语:面不改色、 面如冠玉、 面壁功深、 面目黧黑、 面目黎黑、 面目犁黑、 面面周到、 面貌猙獰、 面貌一新、 面如方田、
第 3 个字是 '無' 的成语:無以復加、 無事生非、 無絲有線、 無與倫比、 無足輕重、 無人看板、 無可奈何花落去、 無官一身輕、 無風三尺浪、 無出其右、
第 4 个字是 '情' 的成语:情人眼裡出西施、 情急智生、 情之所鐘、 情深似海、 情深一往、 情同羊左、 情若手足、 情趣相得、 情趣橫生、 情堅金石、
網路解釋: