成語注音:ㄓㄨㄢˇ ㄇㄧㄢˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ
成語簡拼:zmwq
成語解釋:翻臉不認人
成語簡體:转面无情
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、定語;指人不講情面
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
近 義 詞:翻臉無情
成語例子:他這個人轉面無情,不識好歹
英語翻譯:turn against a friend and show him no mercy
相關漢字解釋:轉字解釋、 面字解釋、 無字解釋、 情字解釋、
第 1 个字是 '轉' 的成语:轉側不安、 轉凡為聖、 轉協為喜、 轉危為安、 轉喉觸諱、 轉彎抹角、 轉彎磨角、 轉念之間、 轉悲為喜、 轉愁為喜、
第 2 个字是 '面' 的成语:面不改容、 面不改色、 面似靴皮、 面冷言橫、 面北眉南、 面命耳提、 面命耳訓、 面和心不和、 面和意不和、 面壁功深、
第 3 个字是 '無' 的成语:無一不備、 無一不知、 無一可、 無下箸處、 無中生有、 無乎不可、 無了根蒂、 無了無休、 無事不登三寶殿、 無事忙、
第 4 个字是 '情' 的成语:情不可卻、 情不自勝、 情不自堪、 情不自已、 情不自禁、 情之所鐘、 情人眼裡出西施、 情勢逼人、 情同一家、 情同手足、
網路解釋: