成語注音:ㄑㄨㄢˇ ㄇㄚˇ ㄓㄧ ㄌㄠˊ
成語簡拼:qmzl
成語解釋:犬馬:古時臣子對君主常自比為替主子奔走的犬馬;以表示忠誠。比喻心甘情願受人驅使;為人效勞。
成語出處:《晉書 段灼傳》:“願陛下思子方之仁,念犬馬之勞,思帷蓋之報,發仁惠之詔,廣開養老之製。”
成語簡體:犬马之劳
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作賓語;含貶義
成語結構:偏正式成語
產生年代:古成語
成語正音:之,不能讀作“zī”。
成語辨形:犬,不能寫「大」。
反 義 詞:強人所難
成語例子:李某不才,食祿多矣,無功報德,願施犬馬之勞。 (明 施耐庵《水滸全傳》第六十三回)
英語翻譯:serve like a dog and a horse
日文翻譯:犬馬(けんば)の労(ろう)
俄文翻譯:верно служить
成語謎語:雪橇飛奔
成語歇後語:太平興國八年(983年),趙普年事已高,調任武勝軍節度使、檢校太尉兼侍中,太宗作詩為他辭行,趙普手捧詩稿瀾然淚下,對太宗說:「陛下賜給臣的詩,應錒刻在石碑上,和我的老骨頭一起埋到黃泉之下。」太宗為之動情。第二天,太宗對宰相說:「趙普是國家的功臣,我從前和他一起交遊,現在頭髮白了,牙齒也脫落了,不應再用軍國重務來煩勞他,我為他選了個好地方,讓他養尊處優,藉著贈詩表達我的慰問惜別之情,趙普感激淚下,我也傷感地為之流下了眼淚。」宰相告訴太宗:「趙普昨天來到中書省,手持禦制詩歌,對臣涕泣說,我這輩子來日無多,無從報答皇上的恩德,但願來世再為國家效犬馬之勞。臣昨天聽了趙普的話,對照今天陛下的聖意,君臣名分能夠如此善始善終,可謂兩全其美了。”
相關漢字解釋:犬字解釋、 馬字解釋、 之字解釋、 勞字解釋、
第 1 个字是 '犬' 的成语:犬不夜吠、 犬兔俱斃、 犬吠之盜、 犬吠之警、 犬牙交錯、 犬牙差互、 犬牙盤石、 犬牙相接、 犬牙相臨、 犬牙相製、
第 2 个字是 '馬' 的成语:馬上功成、 馬上得天下、 馬上房子、 馬上牆頭、 馬上看花、 馬不停蹄、 馬不解鞍、 馬中關五、 馬仰人翻、 馬入華山、
第 3 个字是 '之' 的成语:之乎者也、 之子於歸、 之死不渝、 之死靡二、 之死靡他、 之死靡它、
第 4 个字是 '勞' 的成语:勞什子、 勞師動眾、 勞師糜餉、 勞師襲遠、 勞形苦心、 勞心焦思、 勞心苦思、 勞思逸淫、 勞民傷財、 勞民動眾、
網路解釋: