成語注音:ㄅㄨˋ ㄓㄧˋ ㄓㄧ ㄓㄥˋ
成語簡拼:bzzz
成語解釋:治不好的病、絕症。也比喻無法挽救的禍患或無法改正的弊端、錯誤
成語出處:魯迅《偽自由書 電的利弊》:“說先前身受此刑,苦痛不堪,辣汁流入肺臟及心,已成不治之症,即釋放亦不免於死雲雲。”
成語簡體:不治之症
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作賓語;表示治不好的絕症
成語結構:偏正式成語
產生年代:古成語
近 義 詞:不可救藥
反 義 詞:藥到病除
成語例子:假使她們真「知道立國數千年的大中華民國」的國民,往往有自欺欺人的不治之症,那可真是沒有面子了。 (魯迅《二心集 以腳報國》)
英語翻譯:incurable disease
日文翻譯:不治(ふち)の病(やまい)
俄文翻譯:неизлечимая болéзнь
其他語言:<法>maladie incurable <maladie inguérissable>
成語謎語:最難治的病
成語歇後語: 劉德夫妻是宣德年間天津河西務鎮人,在運河邊開了個小酒店,老兩口六十多歲了,膝下無子。一日,寒天大雪,一個叫方勇的老軍士帶著十二歲的兒子方申回山東老家,來店裡躲避風雪。劉公不嫌棄他們窮,用酒肉款待他們,還挽留他們過夜,說:「四海之內都是兄弟。」方勇受了風寒,半夜發作起來。劉公夫婦又是端湯、又是加被。一早劉公冒雪請來醫生。此時方勇已是不醒人世,醫生診了脈,說:「這叫'雙感傷寒',是不治之症,只有七日了。」劉公夫妻把店中生意歇了,全力照顧方勇。幾天後方勇死了,劉公夫婦將方勇葬在自家祖墳裡,將無依無靠的方申收為義子,改名劉方。劉方辛勤幫家、奉侍義父母,家業漸漸興隆。大家都說這是陰德報應。
幾年後,義父母患病,劉方衣不解帶服事。義父母相繼亡故,劉方將他們葬了,又回山東遷來將自己母親的墓,兩家合葬在一處,自己守著酒店安心過活。
成語故事:***風爆了皮
相關漢字解釋:不字解釋、 治字解釋、 之字解釋、 症字解釋、
第 1 个字是 '不' 的成语:不一而足、 不三不四、 不上不下、 不上不落、 不世之仇、 不世之功、 不世之業、 不世之略、 不主故常、 不乏先例、
第 2 个字是 '治' 的成语:治不忘亂、 治亂存亡、 治亂安危、 治亂扶危、 治亂興亡、 治兵以信、 治兵振旅、 治國安民、 治國安邦、 治國齊家、
第 3 个字是 '之' 的成语:之乎者也、 之子於歸、 之死不渝、 之死靡二、 之死靡他、 之死靡它、
網路解釋: