成語簡拼:sdlmy
成語解釋:到水底去撈月亮。比喻去做根本做不到的事情,只能白費力氣
成語出處:元無名氏《塞鴻秋·先題》曲:“當初意兒別,今日相拋撒,要相逢似水底撈明月。”
成語簡體:水底捞明月
常用程度:一般成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作定語、受詞;指白費力氣
成語結構:偏正式成語
產生年代:古成語
英語翻譯:fish in the air
相關漢字解釋:水字解釋、 底字解釋、 撈字解釋、 明字解釋、 月字解釋、
第 1 个字是 '水' 的成语:水中捉月、 水中月、 水中著鹽、 水中著鹽、 水乳之契、 水乳交融、 水佩風裳、 水來伸手,飯來張口、 水來土掩、 水光山色、
第 2 个字是 '底' 的成语:底死諦生、
第 4 个字是 '明' 的成语:明並日月、 明人不作暗事、 明人不做暗事、 明人不說暗話、 明來明去、 明來暗往、 明修暗度、 明修棧道,暗度陳倉、 明修棧道,暗渡陳倉、 明光爍亮、
第 5 个字是 '月' 的成语:月下星前、 月下老、 月下老人、 月下老兒、 月下花前、 月下風前、 月中折桂、 月中聚雪、 月值年災、 月光如水、