成語注音:ㄆㄛ ㄌㄥˇ ㄕㄨㄟˇ
成語簡拼:pls
成語解釋:比喻挫傷別人的熱情或興致。
成語出處:毛澤東《反對黨內的資產階級思想》:“不要禁止,出於群眾熱情,也不潑冷水。”
成語簡體:泼冷水
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、定語、受詞;指挫傷別人的熱情
成語結構:動賓式成語
產生年代:當代成語
近 義 詞:冷嘲熱諷
成語例子:熊召政《張居正》第二卷第13回:“但也明白此時此際再也不是潑冷水的時候。”
英語翻譯:throw a damp over <throw a wet blanket onthrow cold water on>
日文翻譯:冷水(れいすい)をさす
俄文翻譯:облить холодной водой
其他語言:<德>jn mit kaltem Wasser übergieβen <jm eine kalte Dusche geben><法>administrer des douches froide à qn. <décourager>
第 1 个字是 '潑' 的成语:潑冷水、 潑天大禍、 潑婦罵街、 潑水難收、 潑油救火、 潑聲浪氣、
第 2 个字是 '冷' 的成语:冷冷淡淡、 冷冷清清、 冷嘲熱罵、 冷嘲熱諷、 冷心冷麵、 冷暖自知、 冷板凳、 冷水澆背、 冷水澆頭、 冷水燙豬、
第 3 个字是 '水' 的成语:水中捉月、 水中月、 水中著鹽、 水中著鹽、 水乳之契、 水乳交融、 水佩風裳、 水來伸手,飯來張口、 水來土掩、 水光山色、
網路解釋: