成語注音:ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
成語簡拼:lsg
成語解釋:掉在水裡的狗,比喻失勢的壞人
成語出處:魯迅《墳·論“費厄潑賴》應該緩行》:“中國最多的卻是枉道;不打落水狗,反被狗咬了。”
成語簡體:落水狗
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作主詞、受詞;指失勢的壞人
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
成語例子:我們要痛打落水狗
英語翻譯:dog in the water <bad people who are down>
第 1 个字是 '落' 的成语:落花有意,流水無情、 落葉知秋、 落井下石、 落地生根、 落湯雞、 落水狗、 落花媒人、 落紙如飛、 落雁沉魚、 落阱下石、
第 2 个字是 '水' 的成语:水來伸手,飯來張口、 水至清則無魚、 水可載舟,亦可覆舟、 水火相濟,鹽梅相成、 水火不避、 水火不辭、 水洩不漏、 水楔不通、 水洩不透、 水則載舟,水則覆舟、
第 3 个字是 '狗' 的成语:狗拿耗子、 狗屁不通、 狗彘不食、 狗嘴裡吐不出象牙、 狗狗吠不驚、 狗吠非主、 狗急跳牆、 狗皮膏藥、 狗狗惡酒酸、 狗彘不如、
網路解釋: