秋下荊門
原文
霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。
此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。
此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。
譯文
秋霜落在荊門,樹葉零落,由于山空使得江面也很開闊,秋風也為我送行,使我的旅途平安。
這次遠離家鄉游歷,不是為了口舌之貪,而是為了游覽名山大川,因此才想去剡中這個地方。
⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北的長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
⑵空:指樹枝葉落已盡。
⑶布帆無恙:運用《晉書·顧愷之傳》的典故:顧愷之從他上司荊州刺史殷仲堪那里借到布帆,駛船回家,行至破冢,遭大風,他寫信給殷仲堪,說:“行人安穩,布帆無恙。”此處表示旅途平安。
⑷鱸魚鲙:運用《世說新語·識鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時,見秋風起,想到家鄉菰菜、鱸魚鲙的美味,遂辭官回鄉。
⑸剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物志》:“剡中多名山,可以避災。”
參考資料:
1、
于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :118 .
2、
詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :813-814 .
賞析
根據裴斐編制的《李白年譜簡編》,此詩作于唐玄宗開元十三年(725年)。當年李白再游峨眉山,秋間經清溪、渝州、三峽去蜀,來游楚地,在離開荊門時作此詩。參考資料:
1、
裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :399 .