早春呈水部張十八員外二首

朝代:唐代詩人:韓愈
同類型的詩文:春天寫景抒情

原文

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

莫道官忙身老大,即無年少逐春心。
憑君先到江頭看,柳色如今深未深。

譯文

  京城大道上空絲雨紛紛,它像奶油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
  不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙里偷閑地先到江邊游春散心,看看如今的柳色是否已經很深。

注釋
①呈:恭敬地送給。
②水部張十八員外:指張籍(766—830)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。水部此處代指工部。
③天街:京城街道。
④潤如酥(sū):滋潤如酥。酥:乳汁,這里形容春雨的滋潤。
⑤最是:正是。
⑥處:時。
⑦絕勝:遠遠勝過。
⑧皇都:帝都,這里指長安。

賞析

  此詩作于唐穆宗長慶三年(823年)早春。當時韓愈已經56歲,任吏部侍郎。雖然時間不長,但此時心情很好。此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說服叛軍,平息了一場叛亂。穆宗非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。在文學方面,他早已聲名大振。同時在復興儒學的事業中,他也卓有建樹。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天。

  此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍游春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈于是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的游興。

參考資料:

1、 韓愈著 湯貴仁 選注.韓愈詩選注:上海古籍出版社,1984:190-191
2、 蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1983:729-730