秋詞二首
原文
自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
山明水凈夜來霜,數樹深紅出淺黃。
試上高樓清入骨,豈如春色嗾人狂。
譯文
自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。
秋日天高氣爽,晴空萬里。一只仙鶴直沖云霄推開層云,也激發我的詩情飛向萬里晴空。
秋天了,山明水凈,夜晚已經有霜;樹葉由綠轉為澆黃色,其中卻有幾棵樹葉成紅色,在淺黃色中格外顯眼;
登上高樓,四望清秋入骨;才不會象春色那樣使人發狂。
⑴悲寂寥:悲嘆蕭條空寂。宋玉《九辯》有“悲哉,秋之為氣也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。
⑵春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,這里指的是剛開始。
⑶晴:一作“橫”。排云:推開白云。排:推開,有沖破的意思。
⑷詩情:作詩的情緒、興致。碧霄:青天。
⑸深紅:指紅葉。淺黃:指枯葉。
⑹入骨:猶刺骨。
⑺嗾:使喚狗。這里是“使”的意思。
參考資料:
1、
梁守中.劉禹錫詩選譯:巴蜀書社,1991:22-23
2、
蕭瑞峰 彭萬隆.劉禹錫白居易詩選評:上海古籍出版社,2002:16-17
3、
葛杰.絕句三百首:上海古籍出版社,1980:63-64
4、
吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十):吉林大學出版社,2009:17-18
賞析
這首詩是詩人被貶朗州司馬時所作。公元805年(永貞元年),順宗即位,任用王叔文改革朝政,劉禹錫也參加了這場革新運動。但革新遭到宦官、藩鎮、官僚勢力的強烈反對,以失敗而告終。順宗被迫退位,王叔文賜死,劉禹錫被貶。可貴的是,詩人在遭受嚴重打擊后,并沒有消沉下去。劉禹錫貶到朗州(湖南常德)時,是三十四歲。正感到春風得意,卻被趕出了朝廷,其苦悶是可想而知的。但他這個人求異心理很強,做事都想與眾不同,不肯人云亦云。《秋詞二首》就是被貶朗州時這種心情下寫的。參考資料:
1、
蕭瑞峰 彭萬隆.劉禹錫白居易詩選評:上海古籍出版社,2002:16-17
2、
吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十):吉林大學出版社,2009:17-18