浣溪沙·泉湖道中赴閩憲別諸君
原文
細聽春山杜宇啼。一聲聲是送行詩。朝來白鳥背人飛。
對鄭子真巖石臥,趁陶元亮菊花期。而今堪誦北山移。
對鄭子真巖石臥,趁陶元亮菊花期。而今堪誦北山移。
譯文
聽到春山杜鵑一聲聲啼叫,既是為我送行,又是盼我早日歸來。早上飛來的白鳥似乎是在責怪我違背誓言與其分離。
我當初想效仿鄭子真,陶淵明終老田園,對著巖石坐臥,學陶元亮賞菊。現在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》來恥笑了。
⑴杜宇:又名杜鵑、子規,鳥名。鳴聲凄歷,能使旅客起思鄉之念。
⑵白鳥:水鳥。上句的杜宇的送行詩與這句的白鳥背人飛,都是不忍相別的意思。“白鳥背人飛”尚含有返回的象征。
⑶鄭子真:漢時谷口人。《楊子·法言·問神篇》:“谷口鄭子真不屈其志,而耕乎巖石之下,名震于京師。”這里是作者回憶自己十年的田園生活。
⑷陶元亮:陶淵明名元亮。
⑸《北山移》:即《北山移文》。作者孔稚珪字德璋,南齊人。居會稽山陰(今浙江紹興)。南周颙隱于鐘山,后為海鹽令,欲再過鐘山,孔作此文,借山靈口氣,阻止周不許再來。作者應詔出山,高興的表示:決心獻身于國,不回上饒了。
參考資料:
1、
李肇翔 .《辛棄疾詞》 :萬卷出版社 ,2009年 :第207頁 .
賞析
這首詞作于紹熙三年(公元1192年)的春天。辛棄疾從孝宗淳熙八年(1181)冬至光宗紹熙二年(1191)冬,被罷黜閑居上饒帶湖整整十個春秋。紹熙二年又被南宋當局任命福建提點刑獄,時年五十三歲。這首詞是在赴閩時寫的。參考資料:
1、
朱德才、薛祥生、鄧紅梅、 葉嘉瑩 .《辛棄疾詞新釋輯評》 :中國書店 ,2006年1月 :第781頁 .