題臨安邸

朝代:宋代詩人:林升

原文

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。

譯文

韻譯
青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?
暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
散譯
遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?
淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!

注釋
⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。
⑵西湖:杭州的著名風景區。幾時休:什么時候休止。
⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。
⑷直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。

參考資料:

1、 左振坤.歷代愛國詩文選:天津人民出版社,1985:88-89
2、 黃星南.歷代愛國詩歌100首賞析:湖南出版社,1997:156-157
3、 劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:124
4、 張劍著.唐宋詩詞名篇欣賞:中國人民公安大學出版社,2009:207-208

賞析

  這首《題臨安邸》七絕系南宋淳熙時士人林升所作,此為寫在南宋皇都臨安的一家旅舍墻壁上,是一首古代的“墻頭詩”,疑原無題,此題為后人所加。

  用對遼、西夏、金的屈辱退讓換取茍安,是趙宋王朝自開國起即已推行的基本國策。其結果是,中原被占,兩朝皇帝做了俘虜。然而,此一教訓并未使南宋最高統治集團略為清醒;他們不思恢復,繼續謀求“王業之偏安”。宋高宗南渡后,偏安東南一隅。紹興二年(1132),宋高宗第二次回到杭州,這水光山色冠絕東南的“人間天堂”被他看中了,有終焉之志,于是上自帝王將相,下至士子商人,在以屈辱換得茍安之下,大修樓堂館所。建明堂,修太廟,宮殿樓觀一時興起,達官顯宦、富商大賈也相繼經營宅第,壯大這“帝王之居”。并大肆歌舞享樂,沉淪于奢侈糜爛的腐朽生活中,致西湖有“銷金鍋”之號。幾十年中,把臨時茍安的杭州當作北宋的汴州(今河南開封),成了這班寄生蟲們的安樂窩。一些愛國志士對此義憤填膺,紛紛指責統治者醉生夢死,不顧國計民生。