成語注音:ㄣㄚˊ ㄊㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨˋ
成語簡拼:ntzc
成語解釋:擺架子,裝腔作勢。
成語出處:清 曹雪芹《紅樓夢》第101回:“這會子替奶奶辦了一點子事,況且關會著好幾層兒呢,就這麼拿糖作醋的起來,也不怕人家寒心?”
成語簡體:拿糖作醋
感情色彩:中性成語
成語用法:兼語式;作謂語;含貶義
成語結構:聯合式成語
產生年代:近代成語
成語例子:錢鐘書《圍城》:“來我有自由,給你面子問你一聲,倒惹你拿糖作醋。”
英語翻譯:strike an attitude <make a great show>
相關漢字解釋:拿字解釋、 糖字解釋、 作字解釋、 醋字解釋、
第 1 个字是 '拿' 的成语:拿一手、 拿三搬四、 拿三撇四、 拿下馬來、 拿不出手、 拿刀動杖、 拿刀弄杖、 拿印把子、 拿姦拿雙、 拿定主意、
第 3 个字是 '作' 的成语:作不如程、 作亂犯上、 作事不時、 作作有芒、 作作生芒、 作作索索、 作古蘭經、 作善降祥、 作困獸鬥、 作壁上觀、
網路解釋: