成語注音:ㄙㄧˇ ㄉㄨㄟˋ ㄊㄡˊ
成語簡拼:sdt
成語解釋:指難以和解的仇敵
成語出處:高陽《胡雪巖全傳·蕭瑟洋場》:“現在他們怕我們防得厲害,犯不著為這點小事,做成個死對頭。”
成語簡體:死对头
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作主詞、受詞;指難以和解的仇敵
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
近 義 詞:不共戴天
成語例子:你已經成了他的死對頭了
英語翻譯:implacable enemy <sworn foe>
日文翻譯:非常な仇同士,目(め)かたき
其他語言:<德>geschworener Feind<法>ennemi mortel,juré,archarné
成語謎語:地獄打官司
第 1 个字是 '死' 的成语:死不回頭、 死不悔改、 死不改悔、 死不旋踵、 死不死,活不活、 死不甘心、 死不瞑目、 死不要臉、 死不足惜、 死不閉目、
第 2 个字是 '對' 的成语:對不起、 對天發誓、 對客揮毫、 對屠門而大嚼、 對床夜語、 對床夜雨、 對床風雨、 對景傷情、 對景掛畫、 對牛彈琴、
第 3 个字是 '頭' 的成语:頭一無二、 頭上安頭、 頭上末下、 頭上著頭、 頭上著頭、 頭出頭沒、 頭撞南牆、 頭昏目暈、 頭昏目眩、 頭昏眼暈、
網路解釋: