成語簡拼:wjcl
成語解釋:用於交往的空白套話
成語出處:錢鐘《圍城》:“辛楣自以為這個英文字嵌得非常妙,不愧外交詞令。”
成語簡體:外交词令
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作賓語、定語;用於說話等
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
英語翻譯:diplomatic language
相關漢字解釋:外字解釋、 交字解釋、 詞字解釋、 令字解釋、
第 1 个字是 '外' 的成语:外交詞令、 外剛內柔、 外厲內荏、 外合裡差、 外合裡應、 外圓內方、 外寬內忌、 外寬內明、 外寬內深、 外巧內憤世嫉俗、
第 2 个字是 '交' 的成语:交口同聲、 交口稱譽、 交口稱讚、 交口薦譽、 交口讚譽、 交梨火棗、 交洽無嫌、 交淡若水、 交淺言深、 交疏吐誠、
第 3 个字是 '詞' 的成语:詞不逮意、 詞不逮捕理、 詞不達意、 詞人墨客、 詞嚴義密、 詞嚴義正、 詞正理直、 詞清訟簡、 詞無枝葉、 詞窮理屈、
第 4 个字是 '令' 的成语:令不虛行、 令人作嘔、 令人切齒、 令人吃驚、 令人噴飯、 令人寒心、 令人捧腹、 令人欽佩、 令人注目、 令人滿意、