成語注音:ㄐㄧㄨ ㄅㄧㄢˋ ㄗㄧ
成語簡拼:jbz
成語解釋:抓辮子。比喻抓住對方的短處、缺點作為把柄
成語出處:王朔《誰比誰傻多少》:“不管大家說什麼,再不堪入耳,再反動再下流,一不打棍子二不揪辮子三不記黑帳。”
成語簡體:揪辫子
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、受詞、定語;用於比喻句
成語結構:動賓式成語
產生年代:當代成語
成語例子:張平《抉擇》:“市委市政府保證不會追究責任,更不會秋後算賬,揪辮子,穿小鞋。”
英語翻譯:seize somebody's queue
日文翻譯:弱点(じゃくてん)を握(にぎ)る,揚(あ)げ足(あし)を取る
俄文翻譯:прицепиться <поймать>
其他語言:<德>js Fehler als Handhabe ausnutzen<法>prendre qn. par son faible <happer la tresse de qn.>
第 2 个字是 '辮' 的成语:
第 3 个字是 '子' 的成语:子不語怪、 子夏懸銻、 子女玉帛、 子女金帛、 子子孫孫、 子孝父慈、 子孫後代、 子孫後輩、 子承父業、 子曰詩雲、
網路解釋: