注音 ㄖㄡˋ ㄅㄠ ˙ㄗ ㄉㄚˇ ㄍㄡˇ
拼音 ròu bāo zi dǎ gǒu
⒈ 歇後語。謂有去無回。
英文 what's gone can never come back
德語 Einen Hund mit einem Fleischball schlagen. (Die falsche Methode anwenden, um ein Problem zu lösen.) (S, Sprichw)
肉包子打狗「ㄖㄡˋ ㄅㄠ ˙ㄗ ㄉㄚˇ ㄍㄡˇ」
⒈ (歇後語)有去無回。拿肉包子打狗,狗一定將包子吃掉。比喻沒有回收、歸還的時候。
例如:「借錢給不講信用的人,簡直是肉包子打狗,有去無回。」
⒈ 歇後語。謂有去無回。
引老舍 《駱駝祥子》九:“你可倒好!肉包子打狗,一去不回頭啊!”
姚雪垠 《長夜》三四:“‘你把錢借給他了?’‘他都要去了。’ 菊生 說。‘只要他贏了,也許會還你。’‘哼,肉包打狗!’”
劉紹棠 《蒲柳人家》十一:“誰不知道 二和尚 肉包子打狗以後,你就把 蓮姑娘 當成了親生女兒!”