注音 ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ
拼音 táo fú
⒈ 古時掛在大門上的兩塊畫著門神或寫著門神名字,用於避邪的桃木板。後在其上貼春聯。
英peach wood charms hung on the gate during lunar New Year;
⒉ 借代春聯。
英Spring Festival couplets;
德語 Schutzamulett aus Pfirsichholz, Neujahrsspruchrollen , Taofu - Pfirsichzauber: Pfirsichzweig, der zu Neujahr über die Tür gehängt wird, um böse Einflüsse fernzuhalten.
法語 talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An, sentences parallèles sur papier
桃符「ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ」
1.古代相傳有神荼、鬱壘二神,能捉百鬼。因此,新年時於門旁設兩塊桃木板,上面書寫二神之名或畫上其圖像,用以驅鬼避邪,稱為「桃符」。
2.春聯的別稱。
造句爆竹一聲除舊,桃符萬象更新。
桃符「ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ」
⒈ 古代相傳有神荼、鬱壘二神,能捉百鬼,因此,新年時於門旁設兩塊桃木板,上面書寫二神之名或畫上其影象,用以驅鬼避邪。
引南朝梁·宗懍《荊楚歲時記·正月》:「帖畫雞戶上,懸葦索於其上,插桃符其傍,百鬼畏之。」
⒉ 春聯。
引清·富察敦崇《燕京歲時記·春聯》:「春聯者,即桃符也。」
⒈ 古代掛在大門上的兩塊畫著 神荼、鬱壘 二神的桃木板,以為能壓邪。
引南朝 樑 宗懍 《荊楚歲時記》:“正月一日……帖畫雞戶上,懸葦索於其上,插桃符其旁,百鬼畏之。”
唐 韋璜 《贈嫂》詩:“案牘可申生節目,桃符雖聖欲何為。”
元 穀子敬 《城南柳》第一折:“把桃樹鋸做桃符,釘在門上,著他兩個替我管門戶。”
郭沫若 《文藝論集·兒童文學之管見》:“兒童文學不是些鬼畫桃符的妖怪文字。”
⒉ 五代 時在桃木板上書寫聯語,其後書寫於紙上,稱為春聯。
引宋 孟元老 《東京夢華錄·十二月》:“近歲節,市井皆印賣門神、 鍾馗 、桃板、桃符,及財門鈍驢,回頭鹿馬,天行帖子。”
清 富察敦崇 《燕京歲時記·春聯》:“春聯者,即桃符也。自入臘以後,即有文人墨客,在市肆簷下,書寫春聯,以圖潤筆。”
冰心 《三寄小讀者》六:“每到新春季節,總會看見人家門口貼的紅紙春聯,上面有的寫著:‘爆竹一聲除舊,桃符萬戶更新’--桃符就是春聯的別名。”
亦作“桃符板”。 清 俞正燮 《癸巳存稿·門對》:“桃符板,即今門對,古當有之,其事始於 五代 見記載耳。”