成語注音:ㄊㄨˋ ㄙㄧˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ
成語簡拼:tshb
成語解釋:兔子死了;狐狸很悲傷。比喻因同類遭遇不幸而悲痛傷感。悲:悲傷。
成語出處:元 汪元亨《折桂令 歸隱》曲:“鄙高位羊質虎皮,見非辜負兔死狐悲。”
成語簡體:兔死狐悲
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:聯合式;作謂語、受詞、分句;含貶義
成語結構:聯合式成語
產生年代:古成語
成語正音:死,不能唸作「shǐ」。
成語辨形:狐,不能寫「孤」。
近 義 詞:物傷其類
反 義 詞:幸災樂禍
成語例子:黿鳴而鱉應,兔死則狐悲。 (明 田藝膕《玉笑零音》)
英語翻譯:When the hare dies; the fox grieves.
日文翻譯:兎の死(し)を狐(きつね)が悲(かな)しむ,同類(どうるい)があわれみ合(あ)う
俄文翻譯:один негодяй оплáкивает другого
其他語言:<德>um Leute gleichen Schlages trauern<法>éprouver de la compassion pour ses semblables
成語歇後語: 從前,一隻兔子和一隻狐狸為對付共同的敵人――獵人,彼此聯盟發誓,發誓要同生死,共患難。有一天,當他們正在田野裡享受大自然的美景時,不料一群獵人突然前來,一箭就射死了兔子,狐狸也險遭不測。獵人走後,狐狸跑到兔子身旁,哀泣悲悼。
有個長者經過,看見狐狸在兔子旁邊哭泣,覺得奇怪,就問狐狸哭泣的原因。狐狸悲哀的說:我和兔子同樣是微小的動物,是獵人捕獵的對象。我們相約共同對敵, 共生死,同患難。現在我的聯盟被獵人射死,他今日的死亡,意味著我明天的死亡。我們是真正的朋友,我哪能不傷心哭泣!
長者聽了,嘆著氣,說:你為這樣的同伴哀悼哭得有理!
相關漢字解釋:兔字解釋、 死字解釋、 狐字解釋、 悲字解釋、
第 1 个字是 '兔' 的成语:兔子不吃窩邊草、 兔死凜舉、 兔死犬飢、 兔死狐悲、 兔死狐悲,物傷其類、 兔死狗烹、 兔盡狗烹、 兔絲燕麥、 兔缺烏沉、 兔葵燕麥、
第 2 个字是 '死' 的成语:死不回頭、 死不悔改、 死不改悔、 死不旋踵、 死不死,活不活、 死不甘心、 死不瞑目、 死不要臉、 死不足惜、 死不閉目、
第 3 个字是 '狐' 的成语:狐不二雄、 狐兔之悲、 狐唱梟和、 狐埋狐揚、 狐埋狐搰、 狐奔鼠竄、 狐憑鼠伏、 狐朋狗友、 狐朋狗黨、 狐死兔泣、
第 4 个字是 '悲' 的成语:悲不自勝、 悲喜交並、 悲喜交切、 悲喜交加、 悲喜交至、 悲喜交集、 悲喜兼集、 悲天憫人、 悲從中來、 悲愁垂涕、
網路解釋: