注音 ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
拼音 dǎ luò shuǐ gǒu
詞類動詞
⒈ 已經落水的狗也必須堅決打擊。比喻要徹底打跨處於失敗地位的凶惡敵人。也指不能放過已失勢的壞人。“落水狗”。比喻受到重大打擊的凶惡的壞人或敵人。
英beat a drowning dog; (fig) completely crush a defeated enemy; beat the mad dog even through it is already in the water;
英文 lit. to beat a drowning dog (idiom), fig. to pulverize an (already defeated) enemy, to hit sb when he's down
打落水狗「ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ」
趁他人失敗或危難時再加以打擊。
造句他已經夠慘了,大家怎麼忍心再打落水狗?
打落水狗「ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ」
⒈ 趁他人失敗或危難時再加以打擊。參見「落井下石」條。
⒈ 比喻繼續打擊那些已經失敗了的敵人,不使死灰復燃。
引瞿秋白 《<魯迅雜感選集>序言》:“魯迅 的著名的‘打落水狗’真正是反自由主義,反妥協主義的宣言。”