同“蘇3”。
“穌”另見 sū(蘇)
轉意為死而復生,蘇醒,復活。今作“蘇”
留尸十日,平旦喉中有聲如雨,俄而穌活——《法苑珠林》
同“蘇”
穌,把取禾若也。——《說文》。段玉裁改為“杷取禾若也”,并注:“杷,各本作把,今正。禾若散亂,杷而取之,不當言把也。
(形聲。從禾,魚聲。“蘇”的本字。艸、禾義通。“穌”常用為“蘇醒”義)
【唐韻】素孤切【集韻】【正韻】孫租切【韻會】孫徂切,音蘇。【說文】把取禾若也。【徐曰】穌,猶部斂之也。 又【廣韻】息也,舒悅也。【韻會】死而更生曰穌。通作蘇。【書·仲虺之誥】后來其蘇。【禮·樂記】蟄蟲昭蘇。【註】更息曰蘇。【集韻】俗作甦。 又【職方外紀】耶穌,西國言救世生也。 又葉桑河切,音娑。【黃庭經】臨絕呼之亦復穌,久久行之飛太霞。霞音何。